Grunge Forum
FAQ  Szukaj  Użytkownicy  Grupy Rejestracja  Zaloguj  Download Nasze loga

Poprzedni temat :: Następny temat
Otwarty przez: YodaM
2007-05-06, 20:50
Nevermind [1991] [EN/PL]
Autor Wiadomość
hook 
mgr inż.



Wiek: 29
Dołączył: 15 Cze 2006
Skąd: Wrocław
Wysłany: 2006-11-04, 20:58   Nevermind [1991] [EN/PL]

1. Smells Like Teen Spirit / Pachnie jak młody duch

Load up on guns and / Naładuj spluwy
Bring your friends / I przyprowadź przyjaciół
It's fun to lose / Fajnie jest przegrywać
And to pretend / I udawać
She's over bored / Ona jest kompletnie znudzona
And self assured / I pewna siebie
Oh no, I know a dirty word / Och nie, znam brzydkie słowo

Hello, hello, hello, how low? / Witaj, jak nisko?

With the lights out it's less dangerous / Przy zgaszonych światłach jest bezpieczniej
Here we are now / Oto jesteśmy
Entertain us / Zabawiajcie nas
I feel stupid and contagious / Czuję się głupi i zaraźliwy
Here we are now / Oto jesteśmy
Entertain us / Zabawiajcie nas
A mulatto / Mulat
An albino / Albions
A mosquito / Moskit
My Libido / Moje Libido

I'm worse at what I do best / Jestem najgorszy w tym co robie najlepiej
And for this gift I feel blessed / I za ten dar czuje się błogosławiony
Our little group has always been / Nasza mała grupa zawsze była
And always will until the end / I zawsze będzie do końca

And I forget / I zapominam
Just why I taste / Dlaczego właściwie próbuje
Oh yeah, I guess it makes me smile / A no tak, chyba mnie to rozwesela
I found it hard / Myślę, że to trudne
It was hard to find / Było trudne do odkrycia
Oh well, whatever, nevermind / Dobrze, cokolwiek, nieważne


---

2. In Bloom / W rozkwicie

Sell the kids for food / Sprzedać dzieci za jedzenie
Weather changes moods / Pogoda zmienia samopoczucia
Spring is here again / Znów jest wiosna
Reproductive glands / Gruczoły rozrodcze

He's the one, who likes all the pretty songs / Jest tym, który lubi nasze wszystkie ładne piosenki
And he likes to sing along / I lubi je z nami śpiewać
And he likes to shoot his gun / I lubi strzelać ze swojej spluwy
But he knows not what it mean / Ale nie zna ich znaczenia
And I say / I mówię

We can have some more / Możemy mieć troche więcej
Nature is a whore / Natura jest dziwką
Bruises on the fruit / Potłuczone owoce
Tender age in bloom / Wczesne starzenie się w rozkwicie

---

3. Come As You Are / Przyjdź jaki jesteś

Come / Przyjdź
As you are / Takim jak jesteś
As you were / Takim jak byłeś
As I want you to be / Takim jak chcę byś był
As a friend / Jak przyjaciel
As an old enemy / Jak dawny wróg
Take your time / Znajdź czas
Hurry up / Pośpiesz się
The Choice is your / Możesz wybrać
Don't be late / Nie spóźnij się
Take a rest / Odpocznij
As a friend / Jak przyjaciel
As an old memoria / Jak dawne wspomnienie

Memoria / Wspomnienie

Come / Przyjdź
Dowsed in mud / Ochlapany błotem
Soaked in bleach / Zamoczony w wybielaczu
As I want you to be / Takim jak chcę byś był
As a trend / Jak przyjaciel
As an old memoria / Jak dawne wspomnienie

Memoria / Wspomnienie

And I swear / I przysięgam
That I don't have a gun / Że nie mam broni
No I don't have a gun / Nie, nie mam broni

---

4. Breed / Hodowla

I don't care / Nie zależy mi na tym
Care if I'm old / Zależy jeśli jestem stary
I don't mind / Jest mi obojętne
Mind / Obchodzi mnie
Don't have a mind / Nie mieć świadomości
Get way / Odejdź
Way from your home / Odejdź od swego domu

I'm afraid / Boje się
Fraid, of a ghost / Boję się duchów

Even if you have / Nawet jeśli byś miał
Even if you need / Nawet jeśli byś potrzebował
I don't mean to stare / Nie zamierzam się gapić
We don't have to breed / Nie musimy się rozmnażać
We can plant a house / Możemy zasadzić dom
We can build a tree / Możemy zbudować drzewo
I don't even care / Nawet mi nie zależy
We could have all three / Moglibyśmy mieć wszystkie trzy

She said / Ona powiedziała

---

5. Lithium / Lit

I'm so happy / Jestem bardzo szczęśliwy
Cause today I found my friends / Bo dziś znalazłem swych przyjaciół
They're in my head / Są w mojej głowie
I'm so ugly / Jestem bardzo brzydki
But that's ok 'cause so are you / Ale to nieważne, bo jesteście tacy sami
We've broke our mirrors / Potłukliśmy nasze lustra
Sunday morning / Niedzielny poranek
Is everyday for all I care / Dbam by był każdego dnia
And I'm not scared / I nie jestem przerażony
Light my candles / Płoną moje świece
In a daze 'cause I've found god / W bezruchu, bo znalazłem Boga

I'm so lonely and / Jestem bardzo samotny
That's ok, I shaved my head / Ale to nieważne, ogoliłem swoją głowę
And I'm not sad / I nie jestem smutny
And just maybe / A może zwyczajnie
I'm to blame for all I've heard / Jestem by mnie winić za wszystko co usłyszałem
And I'm not sure / I nie jestem pewien
I'm so excited / Jestem bardzo podniecony
I can't wait to meet you there / I nie mogę czekać aby cię tam spotkać
And I don't care / I nie obchodzi mnie
I'm so horny but / Jestem bardzo napalony
That's ok, my will is good / Ale to nieważne, moja potrzeba jest słuszna

I like it / Lubię to
I'm not gonna crack / Nie załamię się
I miss you / Tęsknię
I'm not gonna crack / Nie załamię się
I love you / Kocham cię
I'm not gonna crack / Nie załamię się
I killed you / Zabiłem cię
I'm not gonna crack / Nie załamię się

---

6. Polly / Polly

Polly wants a cracker / Polly chce ciastko
Think I should get off of her first / Myślę, że powinienem najpierw zejść z niej
I think she wants some water / Myślę, że chce trochę wody
To put out the blow torch / Aby ugasić ogień

It isn't me / To nie ja
We have some seed / Mamy trochę nasion
Let me clip / Pozwól mi przeciąć
Your dirty wings / Twe brudne skrzydła
Let me take a ride / Pozwól mi na przejażdżkę
Don't hurt yourself / Nie skalecz się
I want some help / Potrzebuję pomocy
To help myself / By pomóc sobie
I've got some rope / Mam kawałek liny
You have been told / Mówiłaś
I promise you / Obiecuje ci
I have been true / Będę wierna
Let me take a ride / Pozwól mi na przejażdżkę
Don't hurt yourself / Nie skalecz się
I want some help / Potrzebuję pomocy
To help myself / By pomóc sobie

Polly wants a cracker / Polly chce ciastko
Maybe she would like more food / Może chciałaby wiecej jedzenia
She asks me to untie her / Poprosiła abym ją rozwiązał
A chase would be nice for a few / Miło by było ścigać się przez chwile

Polly said / Polly powiedziała

Polly says her back hurts / Polly mówi, że bolą ją plecy
And she's just as bored as me / I jest już znudzona tak samo jak ja
She caught me off my guard / Uciekła mi
It amazes me, the will of instinct / Zdumiewa mnie potrzeba instynktu

---

7. Territorial Pissings / Znaczenie Terenu

Come on people now, smile on your brother, everybody get together / No ludzie, uśmiechnijcie się do swoich braci, niech wszyscy zbiorą się razem
Try to love one another right now / Spróbujcie teraz kochać sie wzajemnie

When I was an alien / Kiedy byłem obcy
Cultures weren't opinions / Kultury nie były opiniami

Gotta find a way / Muszę odkryć
To find a way / Jak odnaleźć drogę
When I'm there / Gdy tam jestem

Gotta find a way / Muszę odkryć
A better way / Lepszą drogę
I had better wait / Lepiej by było gdybym zaczekał

Never met a wise man / Nigdy nie spotkałem mądrego człowieka
If so it's a woman / A jeśli już to jest to kobieta

Just because you're paranoid / To, że jesteś paranoikiem
Don't mean they're not after you / Nie znaczy, ze cię nie ścigają

---

10. Stay Away / Trzymaj się z dala

Monkey see, monkey do / Małpa widzieć, małpa robić
I don't know why / Nie wiem dlaczego
I'd rather be dead than cool / Wolałbym być raczej martwy niż fajny
I don't know why / Nie wiem dlaczego
Every line ends in rhyme / Każda linia się rymuje
I don't know why / Nie wiem dlaczego
Less is more, love is blind / Mniej jest więcej, miłość jest ślepa
I don't know why / Nie wiem dlaczego

Stay / Zostań
Stay away / Trzymaj się z dala

Give an inch, take a smile / Daj odrobinę, uśmiechnij się
I don't know why / Nie wiem dlaczego
Fashion shits, fashion style / Modne gówna, modny styl
I don't know why / Nie wiem dlaczego
Throw it out and keep it in / Odrzuć to i zatrzymaj
I don't know why / Nie wiem dlaczego
Have to have poison skin / Mieć zatrutą skórę
I don't know why / Nie wiem dlaczego

Stay / Zostań
Stay away / Trzymaj się z dala
God is gay / Bóg jest gejem

---

12. Something In The Way / Coś na drodze

Underneath the bridge / Pod mostem
The tarp has sprung a leak / Dach zaczął przeciekać
And the / A..
Animals I've trapped / Zwierzęta które schwytałem
Have all become my pets / Stały się wszystkie moimi ulubieńcami
And I'm / I..
Living off of grass / Żywię się trawą
And the / I..
Drippings from the ceiling / Ściekami ze stropu
It's ok to eat fish / Ale jest dobrze jeść ryby
Cause they / Ponieważ one
Don't have any feelings / Nie mają żadnych uczuć

Something in the way / Coś na drodze
Ummmmm /


------
Tłumaczenia do albumu popełnił hook z wyjątkiem utworu 7, autor Hesterra
Korektę do utworu 1 popełnili aneurysm oraz Hesterra
Korektę do utworu 5 popełniła Hesterra
Jeśli masz uwagi, propozycje pisz na PW
_________________
Oj tam synu, przestań wariować :)
W wojnie o czystość tylko tchórze odnoszą zwycięstwo, czyli ci, którzy stosują w niej ucieczkę
Tym co masz jest sumienie, bracie, szanuj je bo możesz je stracić
Jezus nie przebacza nam dlatego, że się nawróciliśmy, ale czyni to wpierw, byśmy mogli się nawrócić.
Chociaż nikomu nie wyrządził krzywdy i w Jego ustach kłamstwo nie postało. Spodobało się Panu zmiażdżyć Go cierpieniem
 
 
 
demrisad 



Wiek: 16
Dołączyła: 20 Paź 2007
Skąd: Bochnia
Wysłany: 2007-11-04, 22:09   

ja ślepa jestem;|? nie widzę "Something in the way"...?
_________________
If I can't be my own
I'd feel better dead!
 
 
 
Chainer 
PrzebŻydły



Wiek: 23
Dołączył: 20 Mar 2007
Wysłany: 2007-11-04, 22:12   

widać Hook ma okrojona wersje ;]
_________________
 
 
 
demrisad 



Wiek: 16
Dołączyła: 20 Paź 2007
Skąd: Bochnia
Wysłany: 2007-11-04, 22:16   

ee no Hook! zawodzisz mnie... potrzebuje tego tłumaczenia;)
_________________
If I can't be my own
I'd feel better dead!
 
 
 
Max 
Irrational



Dołączył: 10 Sty 2007
Skąd: Kraków
Wysłany: 2007-11-05, 14:15   

pełno jest na necie tłumaczeń do something in the way...

A tak wogóle to dobra robota hook :)
 
 
 
demrisad 



Wiek: 16
Dołączyła: 20 Paź 2007
Skąd: Bochnia
Wysłany: 2007-11-05, 14:41   

spoko spoko, już mam dzięki Chainerowi;D;) no Hook dzięki ogólnie za wszystko;)
_________________
If I can't be my own
I'd feel better dead!
 
 
 
hook 
mgr inż.



Wiek: 29
Dołączył: 15 Cze 2006
Skąd: Wrocław
Wysłany: 2008-08-02, 21:51   

Spoko, nie mniej właśnie dodałem brakujący 12 utwór.. w tym tempie za 3 lata będzie komplet 12 kawałków:) Pozostało 3.
_________________
Oj tam synu, przestań wariować :)
W wojnie o czystość tylko tchórze odnoszą zwycięstwo, czyli ci, którzy stosują w niej ucieczkę
Tym co masz jest sumienie, bracie, szanuj je bo możesz je stracić
Jezus nie przebacza nam dlatego, że się nawróciliśmy, ale czyni to wpierw, byśmy mogli się nawrócić.
Chociaż nikomu nie wyrządził krzywdy i w Jego ustach kłamstwo nie postało. Spodobało się Panu zmiażdżyć Go cierpieniem
 
 
 
Stryjq 
Autsajder



Wiek: 19
Dołączył: 27 Lip 2008
Wysłany: 2008-08-10, 11:30   

ciekawe te tłumaczenia. coś w tym jest~~
_________________
whatever....
 
 
szuldzik 



Dołączył: 14 Mar 2009
Wysłany: 2009-03-14, 23:19   

Something in the way - to znaczy coś nadchodzi. To ważne tłumaczenia, bo ta piosenka odpowiada o ucieczce Kurta z domu, gdy miał 16 lat, a więc proszę o zmianę na ''coś nadchodzi''. Ogólnie świetna robota, pozdrawiam.
_________________
''I'm worse at what I do best. Wanting to be someone else is a waste of the person you are. I'd rather be hated for who I am, than loved for who I am not.'' - Kurt Cobain
 
 
 
Moth 
Fra Diavolo



Wiek: 21
Dołączył: 31 Sie 2006
Skąd: Bartoszyce/Gdańsk
Wysłany: 2009-04-21, 20:38   

Cytat:
Something in the way - to znaczy coś nadchodzi.

Co proszę? :)

Uściślając, Something in the way znaczy "coś na przeszkodzie", "coś przeszkadza" - ciężko to przełożyć tłumacząc dosłownie, ale Twoja wersja kompletnie nie trzyma się sensu.
_________________


 
 
 
Angevil 



Dołączył: 28 Paź 2008
Wysłany: 2009-04-21, 21:33   

szuldzik napisał/a:
Something in the way - to znaczy coś nadchodzi

Nie kupuj Bravo! (czy czegokolwiek gdzie o tym przeczytałeś :lol: )
Tłumaczenia ogólnie 3mają się kupy :D
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Nie możesz ściągać załączników na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
NIRVANA
HOLE